{"id":4367,"date":"2017-04-06T07:17:48","date_gmt":"2017-04-06T05:17:48","guid":{"rendered":"http:\/\/morningfog.de\/?p=4367"},"modified":"2017-07-23T10:18:02","modified_gmt":"2017-07-23T08:18:02","slug":"das-song-abc-under-the-ivy","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/morningfog.de\/?p=4367","title":{"rendered":"Das Song-ABC: Under The Ivy"},"content":{"rendered":"<div>\n<div>\n<div><a href=\"http:\/\/morningfog.de\/?attachment_id=2606\" rel=\"attachment wp-att-2606\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2606\" src=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/abc.jpg\" alt=\"abc\" width=\"620\" height=\"95\" srcset=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/abc.jpg 620w, http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/abc-300x45.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 620px) 100vw, 620px\" \/><\/a>Faszination geht von diesem kleinen Song aus. Dies zeigt sich schon daran, dass Graeme Thomson seine Biographie nach ihm benannt hat. Ver\u00f6ffentlicht wurde er 1985 als B-Seite der Single &#8222;Running up that hill&#8220; [1]. Aufgenommen wurde er an einem Nachmittag, wie Kate Bush selbst gesagt hat: &#8222;Under the Ivy we did in our studio in just an afternoon.&#8220; [2] In Fan-Kreisen gilt er als einer ihrer gr\u00f6\u00dften Songs.<\/div>\n<div><a href=\"http:\/\/morningfog.de\/?attachment_id=4368\" rel=\"attachment wp-att-4368\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-4368\" src=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/underivy400.jpg\" alt=\"underivy400\" width=\"400\" height=\"569\" srcset=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/underivy400.jpg 400w, http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/underivy400-211x300.jpg 211w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a>Was macht diese Faszination aus? F\u00fcr mich ist ein ganz starker Grund die Offenheit, die er erlaubt. Im Text [3] wird ein Geheimnis erw\u00e4hnt (&#8222;And it&#8217;s not easy for me \/ To give away a secret&#8220;), die Handlung hat etwas fast Verschw\u00f6rerisches &#8211; dies wird aber nicht aufgel\u00f6st. &#8222;Under the ivy&#8220; ist ein R\u00e4tsel, das nicht erkl\u00e4rt wird und das daher auf ganz verschiedene Arten interpretiert werden kann. Wie man am Ende dieses Beitrags feststellen muss &#8211; alle davon sind auf ihre Art stimmig. Ein gro\u00dfer Song kann gewagte Interpretationen vertragen &#8211; der Leser sei vorgewarnt!<\/div>\n<div>Um zu Deutungen zu kommen ist es n\u00f6tig, zuerst einmal die Fakten darzustellen (sowie die sich von Interpretionen trennen lassen, was schwierig ist). Das Klavier begleitet Kates Gesang, zart und zur\u00fcckhaltend. Die Stimmung ist traurig, es klingt wie eine Erinnerung, es wird im Verlauf immer emotionaler und trauriger. Die erste Strophe und der erste Refrain sind ganz ruhig. Das &#8222;for me&#8220; zum Schluss des Refrains wird von einem von Kate gesungenen Chor herausgerufen. Es klingt wie ein fernes Echo, fast geisterhaft, unwirklich. Die zweite Strophe ist dann bewegter und emotional. Der Tonfall ist manchmal fast verzweifelt, weinend (&#8222;And it&#8217;s not easy for me \/ To give away a secret&#8220;). Der zweite Refrain ist dann wieder ruhiger. In der folgenden Wiederholung des Refrains (mit neuer Schlusszeile &#8222;I&#8217;ll be waiting for you&#8220;) wird es dann hochemotional im Ausdruck. Die Gesangsstimme erscheint verdoppelt, ein dunkler Schatten singt mit. Der Song klingt dann in einer kurzen Coda wieder ganz ruhig aus (&#8222;It wouldn&#8217;t take me long \/ To tell you how to find it&#8220;).<\/div>\n<div>G-Moll ist die Grundtonart, in der der Song notiert ist. Sie leitet die Strophen ein, Dur-Akkorde setzen sie jeweils fort. Es gibt F-Dur-Akkorde (z.B. auf &#8222;long&#8220;, inside me&#8220;, &#8222;under the ivy&#8220;, &#8222;away from the party&#8220;, &#8222;right to the white rose&#8220;), daneben auch B-Dur-Akkorde und Es-Dur-Akkorde [3].<\/div>\n<div>Kate Bush hat ein fantastisches Gesp\u00fcr f\u00fcr die Verwendung von Tonarten. N\u00e4hern wir uns daher nun den Interpretationen auf dieser Ebene (im Folgenden beziehe ich mich auf Beckh [4]). G-Moll steht f\u00fcr Schmerz, Hoffnungslosigkeit, eine der liebenden Seele entquellende tiefe Todestrauer. B-Dur ist die Dur-Parallele zu g-Moll &#8211; wie so oft bei Kate Bush pendeln Songs so hin und her &#8211; und holt die Ahnung des Lichts, die Hoffnung des Lichts, den Glauben an das Licht hervor. Es ist die Waldestonart, es ist naturhaft, ein abgedunkeltes F-Dur. B-Dur ist &#8222;Der Stern des Glaubens, des Hoffens, der Liebe&#8220;. F-Dur ist die Natur-Tonart, die Stimme der Natur schlechthin. Mit Es-Dur haben wir die Tonart vor uns, die aus der Tiefe des Abgrunds wieder emporf\u00fchrt. Sie ist der Hoffnungsstrahl, das sich Empork\u00e4mpfen, das Heroische.<\/div>\n<div>Die Tonarten sprechen also von Liebestrauer, von Todestrauer, vom Vergehen in der Natur, aber auch von einer gewissen Hoffnung. Dies ist zur Traurigkeit und Emotionalit\u00e4t des Textes koh\u00e4rent.<\/div>\n<div>Beim ersten H\u00f6ren dieses Liedes erschien mir klar, dass es hier um den Tod geht. Viele teilen diese Interpretation und sie liegt auch nahe. Das Lied ist unfassbar traurig und bewegend. Die Sehnsucht nach der verlorenen Jugend klingt durch (&#8222;This little girl inside me \/ Is retreating to her favourite place&#8220;). Die Protagonistin singt von einem Platz unter dem Efeu &#8211; einer Pflanze, die sich als Symbol des ewigen Lebens h\u00e4ufig auf Friedh\u00f6fen findet [5]. Unter dem Efeu scheint ein Grabstein zu liegen: &#8222;The green on the grey&#8220;. Liegt hier eine Person begraben, die sich nach dem Leben zur\u00fccksehnt (&#8222;Away from the party&#8220;)? Diese Party war vielleicht das Zusammensein nach dem Begr\u00e4bnis. Singt hier ein ruheloser Geist, der sich in dem von fern rufenden Chor &#8222;for me&#8220; ausdr\u00fcckt? Wurde die Protagonistin ermordet oder hat sie gar Selbstmord begangen? Auf diese zweite M\u00f6glichkeit k\u00f6nnte der Schluss des Liedes hindeuten: &#8222;It wouldn&#8217;t take me long \/ To tell you how to find it&#8220; (so meinen jedenfalls einige Interpreten wie in [6] und [7]). Die Protagonistin sehnt sich nach einer geliebten Person &#8211; so ein Griff aus dem Totenreich in das Reich der Lebenden weist zur\u00fcck auf &#8222;Wuthering Heights&#8220; mit einer \u00e4hnlichen Thematik. Selbstmord &#8211; das kennen wir auch aus &#8222;The kick inside&#8220;. Der verzweifelte Tonfall und der nicht explizit angesprochene Tod &#8211; das deutet auf &#8222;Mrs. Bartolozzi&#8220;. Der Efeu weist auch zur\u00fcck auf das Cover des Albums &#8222;The Dreaming&#8220; und illustriert dort eine Szene aus dem Song &#8222;Houdini&#8220;. Auch in diesem Song ging es um Tod, Erinnerung und Wiederkehr.<\/div>\n<div><a href=\"http:\/\/morningfog.de\/?attachment_id=4369\" rel=\"attachment wp-att-4369\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-4369\" src=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/kate_ivy400.png\" alt=\"kate_ivy400\" width=\"400\" height=\"314\" srcset=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/kate_ivy400.png 400w, http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/kate_ivy400-300x236.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a>Die Tonartencharakteristiken st\u00fctzen diese Deutung und man k\u00f6nnte es dabei belassen und sich ein bisschen wundern, warum Kate das alles so verklausuliert nur andeutet. Aber dies kennt man ja von dieser S\u00e4ngerin. Als Kate Bush in einem Interview [6] auf diese Selbstmordhypothese angesprochen wurde, reagierte sie etwas verdutzt. &#8222;Well, I think&#8230;uh, it&#8230; perhaps you are reading much more into it than was originally intended when I wrote it. It&#8217;s very much a song about someone who is sneaking away from a party to meet someone elusively, secretly, and to possibly make love with them, or just to communicate, but it&#8217;s secret, and it&#8217;s something they used to do and that they won&#8217;t be able to do again. It&#8217;s about a nostalgic, revisited moment.&#8220; Die Interpretation als Lied aus der Welt der Toten war also jedenfalls &#8222;originally&#8220; nicht angedacht. Sie mag aber unterbewusst mitgespielt haben. Sie erg\u00e4nzte dann auf die Frage, warum das Lied so traurig sei noch Folgendes: &#8220; I think it&#8217;s sad because it&#8217;s about someone who is recalling a moment when perhaps they used to do it when they were innocent and when they were children, and it&#8217;s something that they&#8217;re having to sneak away to do privately now as adults.&#8220;<\/div>\n<div>Diese zweite Interpretation &#8211; von Kate Bush selbst ins Spiel gebracht &#8211; geht also davon aus, dass es sich hier um ein geheimes Treffen zweier Personen handelt. Dieses Treffen findet an dem R\u00fcckzugsort der Protagonistin aus der Kindheit statt (&#8222;This little girl inside me \/ Is retreating to her favourite place&#8220;). Das ist ein geheimer Ort, der nicht jeder Person mitgeteilt wird (&#8222;And it&#8217;s not easy for me \/ To give away a secret&#8220;). Das oben angef\u00fchrte Interview enth\u00e4lt die einzigen Aussagen von Kate Bush zu diesem Song, die ich finden konnte. Sie spricht davon, dass diese Treffen etwas waren, was die beiden Personen fr\u00fcher als Kinder in aller Unschuld machten durften, jetzt als Erwachsene aber nicht mehr. Die wei\u00dfe Rose (&#8222;Go right to the white rose&#8220;) ist ein Symbol f\u00fcr Unschuld, Reinheit, Treue oder Entsagung [8]. Es gibt also ein von Kate Bush zugestandenes Geheimnis in diesem Song, aber es wird nicht aufgekl\u00e4rt. Das \u00f6ffnet T\u00fcr und Tor, genau daran weitere Interpretationen aufzuh\u00e4ngen. Es kann nat\u00fcrlich sein, dass die Personen ganz einfach anderweitig verpartnert sind und da w\u00e4re die Situation schon traurig genug. Aber vielleicht d\u00fcrfen sie sich jetzt nur ganz heimlich treffen, weil es sich um so etwas wie Inzest handelt? Unschuldig als Kinder, nicht mehr unschuldig als Erwachsene. In &#8222;The kick inside&#8220; f\u00fchrte das zum Selbstmord, daher sind diese beiden ersten Interpretationsmodelle vielleicht nicht so weit auseinander.<\/div>\n<div>Der Efeu unterst\u00fctzt dies durch seine Symbolik. &#8222;Da der Efeu nicht bestehen kann, ohne sich anzuschmiegen, ist er seit alters her auch Sinnbild f\u00fcr Freundschaft und Treue. Schon im Altertum war diese immergr\u00fcne Pflanze Sinnbild der Treue und des ewigen Lebens, im alten Griechenland erhielt ein Brautpaar einen Efeuzweig als Symbol immerw\u00e4hrender Treue.&#8220; [5]<\/div>\n<div>Die dritte Interpretation nimmt diese Sinnbilder von Freundschaft und Treue auf. Die Frage, wer da aus dem Efeu am geheimen Platz der Kindheit hineinruft in das Erwachsenenleben, kann auch noch anders beantwortet werden. Dieser Platz liegt da, wo die wei\u00dfe Rose bl\u00fcht: &#8222;Go right to the white rose&#8220;. Kann es eine unsichtbare Freundin sein, die hier ruft? Kinder sprechen oft mit unsichtbaren Freunden, die dann irgendwann verschwinden, wenn die Kinder erwachsen werden. Aber warum ist dann diese unsichtbare Freundin so unfassbar traurig?<\/div>\n<div>Im englischen Forum [7] fand sich dazu ein Hinweis. Es gibt ein M\u00e4rchen von Astrid Lindgren &#8211; &#8222;Allerliebste Schwester&#8220; [Allrak\u00e4raste Syster], erschienen im Jahr 1967, auch ins Englische \u00fcbersetzt. Die folgende Inhaltszusammenfassung ist aus [9] \u00fcbernommen.<br \/>\nDas kleine M\u00e4dchen Barbro wohnt mit ihren Eltern und ihrem kleinen Bruder in einem Haus mit Garten, in dem sie mit ihrem Pl\u00fcschhund spielt. Sie hat bald Geburtstag und w\u00fcnscht sich sehnlich einen richtigen Hund. Davon wollen die Eltern aber nichts wissen. Barbro hat ein Geheimnis: Sie hat eine Zwillingsschwester, die im Goldenen Saal regiert, zu dem Barbro durch ein Loch hinter dem Rosenbusch &#8222;Salikon&#8220; im Garten gelangen kann. Ihre Schwester hei\u00dft Ylva-Li und nennt Barbro &#8222;allerliebste Schwester&#8220;. Sie umsorgt sie, wenn Barbro zu Besuch ist und sieht ihr sofort den Kummer an, wenn Barbro traurig ist. Mit Ylva-Li verbringt Barbro eine m\u00e4rchenhaft sch\u00f6ne Zeit: im Goldenen Saal essen sie Pfannkuchen in Gesellschaft der vielen Tiere, unter anderem zweier schwarzer Pudel, die Ruff und Duff hei\u00dfen. Schlie\u00dflich vertraut Ylva-Li ihrer Schwester an, dass sie tot sein wird, wenn Salikons Rosen verwelkt sind. Verzweifelt l\u00e4uft Barbro wieder nach Hause. Am n\u00e4chsten Tag, ihrem Geburtstag, wird sie von einem kleinen schwarzen Pudel geweckt \u2013 dem Geburtstagsgeschenk der Eltern. Als sie mit ihrem Hund Ruff in den Garten geht, sieht sie, dass die Rosen verwelkt sind.<\/div>\n<div>Auch diese dritte Interpretation erscheint schl\u00fcssig. Es geht um Kindheit, geheime Pl\u00e4tze, Dinge, die man als Erwachsene nicht mehr tut. Der Zugang zu diesem Geheimnis liegt hinter dem Rosenbusch. Das Lied ist deswegen so traurig, weil die Kindheitsfreundin tot ist, sie liegt unter den Steinen unter dem Efeu begraben. Das &#8222;for me&#8220; w\u00e4re auch hier ein Ruf aus der Welt der Toten. Dieses M\u00e4rchen war in England zug\u00e4nglich &#8211; vielleicht kennt Kate Bush es aus ihrer Jugend.<\/div>\n<div><a href=\"http:\/\/morningfog.de\/?attachment_id=4370\" rel=\"attachment wp-att-4370\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-4370\" src=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/ivy3.jpg\" alt=\"ivy3\" width=\"400\" height=\"400\" srcset=\"http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/ivy3.jpg 400w, http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/ivy3-150x150.jpg 150w, http:\/\/morningfog.de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/ivy3-300x300.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a>Hier w\u00e4re noch zu erw\u00e4hnen, dass sich die wei\u00dfe Rose auf dem Cover des n\u00e4chsten Albums &#8222;The Sensual World&#8220; wiederfindet. Ein Thema des Titelsongs ist da das Heraustreten aus der literarischen Welt in das wirkliche Leben.<\/div>\n<div>Als ich den Namen des Rosenstrauchs erforschte (das Wort Saliko gibt es in Esperanto, es bedeutet &#8222;Silberweide&#8220; [10], hergeleitet vom lateinischen Salix), f\u00fcgten sich in meinem Kopf pl\u00f6tzlich noch weitere Puzzlesteine zusammen zu einer vierten Interpretation. Noch \u00fcberhaupt nicht ber\u00fccksichtigt in einer Deutung wurde die schattenhafte Stimme, die den Gesang der Protagonistin zum Schluss begleitet. Dieses Stilmittel der von einem Schatten begleiteten Gesangsstimme wurde in &#8222;The infant kiss&#8220; f\u00fcr Besessenheit benutzt (siehe hier im Song-ABC der dazugeh\u00f6rende Beitrag). Im zugrunde liegenden Film [11] sieht die Heldin &#8211; sie betreut zwei Kinder, Miles und Flora \u2013 scheinbar als einzige wiederholt geisterhafte Erscheinungen eines Mannes und einer Frau, Miss Jessel. Miss Jessel ertr\u00e4nkte sich (schwanger?). In der Heldin keimt der Verdacht, die Geister der Verstorbenen h\u00e4tten Macht \u00fcber die Kinder erlangt. Sie beharrt gegen\u00fcber Flora darauf, diese sei von Miss Jessels Geist besessen, bis das M\u00e4dchen einen hysterischen Anfall erleidet.<\/div>\n<div>Zu Beginn des Films erklingt [12] &#8211; offenbar von Miss Jessel gesungen &#8211; das Lied &#8222;O Willow Waly\u201d (\u201cWe lay my love and I, beneath the weeping willow. But now alone I lie and weep beside the tree. Singing \u201cOh willow waly\u201d by the tree that weeps with me. Singing \u201cOh willow waly\u201d till my lover return to me. We lay my love and I beneath the weeping willow. A broken heart have I. Oh willow I die, oh willow I die\u2026\u201d) . Willow &#8211; das ist die Weide.<\/div>\n<div>Singt in &#8222;Under the ivy&#8220; also die erwachsene Flora und sehnt sich nach Miss Jessel? Ist Miss Jessel die r\u00e4tselhafte Begleitstimme &#8211; so wie es \u00e4hnlich in &#8222;The infant kiss&#8220; als Stilmittel benutzt wurde, dort f\u00fcr die Besessenheit des Jungen? Liegt Miss Jessel begraben unter dem Efeu hinter dem Rosenbusch &#8222;Salikon&#8220;? Wird hier ein zweiter Teil der Geschichte aus &#8222;The infant kiss&#8220; erz\u00e4hlt?<\/div>\n<div>Vier Interpretationen &#8211; keine Wahrheit. Vier Interpretationen, die ineinander greifen und sich \u00fcberlagern wie die Bl\u00fctenbl\u00e4tter einer Rose. Vier Interpretationen &#8211; nur Geheimnisse. Je tiefer man in &#8222;Under the ivy&#8220; eindringt, desto geheimnisvoller wird dieser Song. So viele Seelen k\u00f6nnen sich in seiner Dunkelheit spiegeln. Vielleicht ist er deswegen voller nicht bewusst heineinkomponierter Assoziationen, weil er so schnell aufgenommen und nicht lange &#8222;geplant&#8220; wurde. Mit seinen Ankl\u00e4ngen an die Themen und Symbole anderer Songs bildet er ein Assoziationszentrum im Bush-Universum. Besonders bemerkenswert finde ich es dabei, dass er mit seinen Hauptsymbolen Efeu und wei\u00dfe Rose Bezug nimmt auf die Cover der Alben vorher und nachher.<\/div>\n<div>Es ist schade, dass dieses Juwel nicht auf ein regul\u00e4res Album gekommen ist, er h\u00e4tte es von der Qualit\u00e4t her voll verdient. Zum damals aktuellen Album &#8222;Hounds of Love&#8220; passte er wohl nicht in der Stimmung, er w\u00e4re ein dunkler Fremdk\u00f6rper gewesen. Aber er hat auch zum Gl\u00fcck so den Weg in die Herzen gefunden.\u00a0 \u00a0(\u00a9 <strong>Achim\/aHAJ<\/strong>)<\/div>\n<div><\/div>\n<div>[1] http:\/\/www.katebushencyclopedia.com\/under-the-ivy (Gelesen 10.02.2017)<br \/>\n[2] Peter Swales. Musician (ohne Titel), Herbst 1985<br \/>\n[3] Kate Bush Complete. EMI Music Publishing \/ International Music Publications. London. 1987. S.161<br \/>\n[4] Hermann Beckh: Die Sprache der Tonart in der Musik von Bach bis Bruckner. Verlag Urachhaus. Stuttgart 1999. S.245ff (B-Dur), S.259f (g-Moll), S.124 und 128 (Es-Dur), S.149ff (F-Dur)<br \/>\n[5] https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Gemeiner_Efeu (gelesen 08.02.2017)<br \/>\n[6] Doug Allen: Love-Hounds Interview. November 1985<br \/>\n[7] http:\/\/thehomegroundandkatebushnewsandinfoforum.yuku.com\/topic\/9091\/Under-the-Ivy-whats-it-about#.WJmfaXr-OQg (gelesen 07.02.2017)<br \/>\n[8] www.blumen-versender.com\/weisse-rosen.php (gelesen 08.02.2017)<br \/>\n[9] http:\/\/www.kinderundjugendmedien.de\/index.php\/filmkritiken\/144-allerliebste-schwester-ein-schwermuetiges-und-bewegendes-maerchen (gelesen 07.02.2017)<br \/>\n[10] http:\/\/www.majstro.com\/woerterbuecher\/Esperanto-Deutsch\/saliko (gelesen 10.02.2017)<br \/>\n[11] http:\/\/de.m.wikipedia.org\/wiki\/Schlo\u00df_des_Schreckens (gelesen 24.03.2015)<br \/>\n[12] http:\/\/www.imdb.com\/title\/tt0055018\/quotes (gelesen 01.04.2015)<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Faszination geht von diesem kleinen Song aus. Dies zeigt sich schon daran, dass Graeme Thomson seine Biographie nach ihm benannt hat. Ver\u00f6ffentlicht wurde er 1985 als B-Seite der Single &#8222;Running up that hill&#8220; [1]. Aufgenommen wurde er an einem Nachmittag, wie Kate Bush selbst gesagt hat: &#8222;Under the Ivy we did in our studio in &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"http:\/\/morningfog.de\/?p=4367\">Weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[31],"tags":[475,50,125],"class_list":["post-4367","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-rezensionen","tag-abc","tag-achim","tag-under-the-ivy","item-wrap"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4367","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4367"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4367\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4452,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4367\/revisions\/4452"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4367"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4367"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/morningfog.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4367"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}